No exact translation found for الحماية من البرد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الحماية من البرد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils protègent contre le vent.
    هذه القفازات مبطنة من أجل الحماية من البرد
  • Le Groupe de travail est convenu dans son ensemble que l'insertion du mot “raisonnable” après “dépense additionnelle” permettrait de protéger effectivement la partie contrôlante contre les demandes de remboursement exorbitantes.
    واتفقت الآراء داخل الفريق العامل عموما على إمكانية حماية الطرف المسيطر حماية فعلية من المطالبات الفادحة برد النفقات وذلك بإدراج اللفظ "معقولة" بعد عبارة "نفقات إضافية".
  • L'intervenant partage les inquiétudes des autres délégations à propos de la situation qui prévaudrait dans le pays, notamment en ce qui concerne l'épuisement des vivres et le manque de protection contre les rigueurs de l'hiver et juge en outre particulièrement préoccupant l'essai nucléaire que le pays a réalisé.
    وإن وفده يشارك في قلق الآخرين إزاء البلاغات الخاصة بالظروف السائدة في ذلك البلد، بما في ذلك حالة الأغذية المتدهورة والحماية غير الملائمة من برد الشتاء، كما يشعر ببالغ القلق إزاء التجربة النووية التي أجراها.
  • Ces critères sont notamment: a) la sécurité d'occupation; b) l'existence de services, matériaux, équipements et infrastructures tels que l'eau potable, de l'énergie pour cuisiner, le chauffage et l'éclairage, des installations sanitaires et de lavage, des moyens de conservation des denrées alimentaires, l'élimination des ordures ménagères, l'évacuation des eaux usées et des services d'urgence et, le cas échéant, l'accès aux ressources naturelles et communes; c) un logement accessible financièrement; d) un logement habitable offrant suffisamment d'espace et une protection contre le froid, l'humidité, la chaleur, la pluie, le vent ou d'autres dangers pour la santé, les risques structurels et les vecteurs de maladie, et garantissant la sécurité physique des occupants; e) l'accessibilité aux groupes défavorisés; f) l'accès à des possibilités d'emploi, à des services de santé, à des établissements scolaires, à des structures d'accueil pour enfants et autres services sociaux, tant dans les zones urbaines que dans les zones rurales; g) le respect du milieu culturel.
    ومن بين تلك الشروط: (أ) ضمان الحيازة؛ (ب) توفير الخدمات والمعدات والمرافق والبنى الأساسية كالماء الصالح للشرب والطاقة للطهي والتدفئة والإنارة ومرافق الإصحاح والغسل ووسائل تخزين الأغذية والتخلص من النفايات وخدمات الصرف الصحي والطوارئ الخاصة بالموقع والحصول على الموارد الطبيعية والمشتركة الملكية كلما كان ذلك مناسبا؛ (ج) المسكن المقدور على كلفته؛ (د) المسكن الصالح للسكن الذي يوفر لساكنيه الحيز الكافي والحماية من البرد والرطوبة والحرارة والمطر والريح وغير ذلك من الأخطار التي تهدد الصحة والأخطار الهيكلية ونواقل المرض بما يضمن السلامة البدنية للمقيمين فيه؛ (ه‍) تيسر حصول المجموعات المحرومة عليه؛ (و) توفر فرص العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية الأطفال وغيرها من مرافق الخدمات الاجتماعية سواء في المناطق الحضرية أم في المناطق الريفية؛ (ز) المسكن الذي يلائم ثقافة أهله.